How to use "of supplies" in sentences:

I got three wagonloads of supplies outside, from Laramie.
Ho tre carri di merce provenienti da Laramie.
I have three wagonloads of supplies for you outside.
Ho tre carri di merce per lei là fuori.
A wagonload of supplies is quite an item.
Un carro di merce è una bella spesa.
Ever since you and the Kid have been together you've just been a little short of supplies, you know what I mean?
Da quando tu e Kid non siete più insieme sei stato un po' a corto di risorse, capisci cosa intendo?
There will be a new shipment of supplies coming north next month.
Nuove provviste arriveranno a nord il mese prossimo.
Mordechai, we're running out of supplies.
Mordecha¨i, non ci sono più provviste.
Okay, here's a list of supplies I need.
Bene, ecco la spesa che mi serve.
Well, I put together a shipment of supplies, vaccines, medicines, the usual.
Ho un carico di provviste: vaccini, medicinali... il solito.
They've been buying up all sorts of supplies.
"Biomedica Enterprises". - Si sono procurati scorte di ogni tipo.
Ran out of supplies before I ran out of miners.
Ho terminato le provviste prima di servire tutti i minatori.
There's plenty of supplies, but a lot of walkers.
Molti viveri, ma anche molti appestati.
We've loaded weeks of supplies and everything I could think of.
Abbiamo caricato viveri per settimane e tutto quello che mi è venuto in mente.
All right, then you're in charge of supplies, Black Lung.
Va bene, quindi ti occuperai degli approvigionamenti, Polmone Nero.
I've still got a lot of supplies to pick up before spring.
Ho ancora un sacco di rifornimenti da trovare prima della primavera.
These containers are just full of supplies.
Questi container sono solo pieni di rifornimenti...
This is a list of supplies.
Questo è un elenco delle forniture.
Sasha and I stayed there until we ran out of supplies.
Io e Sasha siamo rimasti lì finché non abbiamo finito le provviste.
We must seek advantage of supplies and shelter.
Dobbiamo rifornirci di cibo e trovare riparo.
Of supplies, provisions, medicines, foodstuffs half.
In quanto a scorte, forniture, medicinali, provviste e equipaggiamento generale... siamo a meta'.
All right, let's get this stuff with the boxes of supplies we're sending back with them.
Ok, questo materiale va negli scatoloni di rifornimenti che gli mandiamo.
Dr. Kepner, you have given us piles of supplies already.
Dottoressa Kepner, ci avete dato gia' parecchie provviste.
It's only a matter of time before we run out of supplies or some of those feeders get in here.
E' solo questione di tempo prima che finiscano le provviste o... uno di quei succhiasangue riesca ad entrare.
(a) the VAT due or paid in that Member State in respect of supplies to him of goods or services, carried out or to be carried out by another taxable person;
«(3) L’importazione di beni è esente dall’[IVA] se ad essa fa seguito una cessione o un trasferimento di tali beni a un soggetto passivo in un altro Stato membro.
They got a lot of supplies, though.
Hanno un sacco di rifornimenti, però.
When the murderer fled, he left behind a bag of supplies.
Quando l'assassino e' fuggito si e' lasciato dietro una borsa di attrezzi.
We have people down on Level R, including one of my own, locked up with a week's worth of supplies.
Abbiamo persone giu' al livello R, inclusa una dei miei, bloccati con scorte che bastano per una settimana.
There's a week's worth of supplies.
Ci sono provviste per una settimana.
Easiest thing to make with the least amount of supplies.
La cosa piu' facile da fare con cosi' poche risorse.
That's a lot of supplies you have there, Hook.
Vedo che hai parecchie provviste, Uncino.
Lost two months' worth of supplies.
Abbiamo perso due mesi di provviste.
We took sail as hastily as we could to show solidarity and to bring an abundance of supplies.
Siamo partiti il piu' in fretta possibile per dimostrare solidarieta' e portare provviste in abbondanza.
Make sure they have plenty of supplies, water, and ammunition.
Assicuratevi che abbiano sufficienti provviste, acqua e munizioni.
The estimated value of supplies, services or works purchased shall not be disproportionate in relation to the investment for their development.
Il valore stimato delle forniture, dei servizi o dei lavori acquistati non è sproporzionato rispetto all’investimento operato per il loro sviluppo.
Some say it is the result of lack of supplies.
Alcuni dicono che sia dovuta a mancanza di rifornimenti.
Greer and his team are bringing up the next batch of supplies.
Greer e la sua squadra stanno portando su il prossimo gruppo di provviste.
My camp, we got lots of supplies.
Al mio campo... abbiamo un sacco di provviste.
Common methodologies should be developed at Union level for the calculation of life-cycle costs for specific categories of supplies or services.
È necessario elaborare metodi comuni a livello di Unione per il calcolo dei costi del ciclo di vita per specifiche categorie di forniture o servizi.
Member States should be able, in specific cases, to designate the recipient of supplies of goods or services as the person liable for payment of VAT.
In determinati casi gli Stati membri dovrebbero poter designare il beneficiario delle forniture di beni o delle prestazioni di servizi quale soggetto debitore dell'imposta.
The estimated value of supplies, services or works shall not be disproportionate in relation to the investment required for their development.
Il valore stimato delle forniture, dei servizi o dei lavori non è sproporzionato rispetto all’investimento richiesto per il loro sviluppo.
(b) the total annual value, exclusive of VAT, of supplies of goods carried out by them in accordance with the conditions specified in Article 138 does not exceed EUR 15 000 or the equivalent in national currency;
b) l'importo totale annuo, al netto dell'IVA, delle cessioni di beni da esso effettuate alle condizioni di cui all'articolo 138 non deve superare la somma di 15 000 EUR o il suo controvalore in moneta nazionale;
He'd already smuggled vitamin C into the camp, and now he managed to get hold of supplies of marmite on the black market.
Aveva già portato vitamina C di contrabbando nel campo, e stava pensando di procurarsi scorte di marmite sul mercato nero.
What if I could only create with a dollar's worth of supplies?
E se potessi creare con un dollaro di attrezzatura.
That is SpaceX's Falcon 9 rocket, lifting six tons of supplies to the International Space Station.
Questo è un razzo Falcon 9 della SpaceX che porta sei tonnellate di rifornimenti alla Stazione Spaziale Internazionale.
9.2593340873718s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?